Claire CHAPLIER
“Mes recherches portent sur l’anglais scientifique, sa comparaison avec le français scientifique et le secteur LANSAD.”
Fonction : Professeure des Universités
Établissement d’affectation : Université Paul Sabatier, Toulouse III
Courriel : claire.chaplier@univ-tlse3.fr ou cchaplier@lairdil.fr
Page HAL
- [hal-03841749] Effet des disciplines sur l'adaptabilité au numérique des enseignants7 novembre 2022Lors du premier confinement au printemps 2020, la situation sanitaire liée à la circulation de la Covid-19 a contraint le personnel éducatif à utiliser des outils numériques pour assurer la continuité pédagogique des enseignements dans les écoles, les collèges, les lycées et les universités. Une enquête de grande envergure (plus de 2000 répondants répartis dans 11 pays francophones) a été initiée pour établir un état des lieux des pratiques adaptatives distancielles des enseignants des divers établissements sus-cités. Nous présenterons les principaux résultats de cette enquête qui ont souligné un effet des disciplines sur l'adaptabilité des enseignants face aux demandes institutionnelles pour assurer « la continuité pédagogique » au moyen du numérique.
- [hal-03263507] Les langues de spécialité dans l’enseignement supérieur en France : un exemple de littératie enseignante dans le domaine de l’anglais des sciences17 juin 2021Cet article a pour objectif de définir la littératie des enseignants de langue de spécialité au sein du champ conceptuel des New Literacy Studies, à la croisée entre savoir savant et savoir pratique. La première partie sera consacrée à l’analyse du concept de littératie enseignante et de ses conditions d’émergence dans le champ de l’enseignement-apprentissage des langues à des publics de non-spécialistes. La deuxième partie explorera la question de la constitution d’un savoir littératique et didactique « emprunté » au domaine de spécialité dans lequel interviennent les enseignants de langue de spécialité, fondé en partie sur un déficit de savoir dans la thématique dominante de la formation dans laquelle ils enseignent. Enfin, ce concept sera illustré en particulier par l’anglais des sciences dans l’enseignement supérieur français, qui invite l’enseignant de langue de spécialité à repenser sa mission comme intrinsèquement interdisciplinaire, entre la langue étrangère et le domaine thématique, mais aussi interculturelle et interactive, symbolisée par le concept de Common Knowledge qui fonctionne comme un espace de dialogue entre enseignant et étudiants.
- [hal-04400594] Effet des disciplines sur l’adaptabilité au numérique des enseignants17 janvier 2024[...]
- [hal-03617395] From Scientific English to English for Science: Determining the Perspectives and Crossing the Limits23 mars 2022This paper contributes to the didactic foundations of an epistemology of specialized English from a French perspective. Scientific English will be the content domain which will serve this purpose. While its transverse features (e.g. discourse, genre) have been widely investigated, it continues to lack a comprehensive approach to what is a multifaceted object, namely: 1) scientific content; 2) expressed in a foreign language; 3) which needs to be appropriated by student-learners. Another concept is needed. The transition from scientific English to English for science is regarded in terms of territory, domain and disciplines and from various perspectives and limits. Scientific English is envisaged as a narrow domain focused on linguistic aspects. To remain relevant, scientific English needs to be both broadened and enriched, and its scope delimited. These weaknesses lead to the design of English for science. The meta-concept of English for science has been forged to overcome these gaps, by crossing boundaries that limit an epistemological approach. It is then necessary to trace the method which consists in setting the boundaries for the new territory of language teaching and learning, which overlaps two domains-English and scienceto develop a new domain-English for science- .
- [hal-04440929] Interaction orale en anglais entre pairs: cas d’étudiants en LANSAD.6 février 2024[...]
- [halshs-04482372] Dimension et autonomisation psycho-affectives dans deux dispositifs hybrides – Études de cas en master 229 février 2024Actuellement, dans les formations universitaires Lansad-sciences (langues pour spécialistes d'autres disciplines), les enseignants-chercheurs doivent repenser l'enseignement de l'anglais en raison des contraintes institutionnelles. Dans cet article, nous décrivons l'expérience que nous avons menée auprès d'étudiants en 2ème année de master (M2) à travers deux dispositifs hybrides. Nous émettons l'hypothèse qu'un module d'anglais dans lequel la dimension psycho-affective est au centre de la mise en place d'un dispositif est susceptible, d'une part, de provoquer un changement d'attitude des apprenants face à leur apprentissage et, d'autre part, d'améliorer leurs compétences langagières et leur autonomie. Certaines formations hybrides favorisent l'autonomie dans les domaines technique, méthodologique, social et langagier ; en revanche, l'autonomie psycho-affective, cognitive et métacognitive n'est pas intégrée dans toutes les formations (Nissen, 2007). On peut définir l'autonomie psycho-affective comme étant la capacité de chaque individu à se connaître afin de réguler ses émotions dans son apprentissage et assumer la responsabilité de ses choix (Nissen, 2007 : 133 ; 136-137). Suite à nos lectures et notre expérience, nous avons choisi de centrer notre étude sur la dimension psycho-affective pouvant conduire à l'autonomie affective et sur son rôle dans l'apprentissage de la langue. Après avoir décrit nos deux dispositifs, nous montrerons comment ils s'intègrent dans le processus d'autonomisation. Nous mettrons l'accent sur l'importance des moyens mis en œuvre susceptibles d'initier et d'accélérer le développement de l'autonomie psycho-affective dans notre étude de cas. Nous évoquerons également le rôle de l'enseignant, lequel est alors modifié.
- [hal-04397805] Translanguaging: a probable phenomenon among Sri Lankan students in a spontaneous speaking situation16 janvier 2024Individuals can use different languages from their repertoires in order to communicate in a given situation. Here, we focus on a situation in which people speak spontaneously and without preparation. While codeswitching is a common phenomenon in a multilingual context, we highlight the more recent construct of “translanguaging” or “translinguistic production” (Narcy-Combes, 2018). The main goal is to determine whether translanguaging is a probable phenomenon in the spontaneous speech of Sri Lankan students and what primarily causes it. The article aims to contribute to the reflection on the didactics of languages in relation to plurilingualism and pluriculturality. We identify the presence of translanguaging and also transculturing in the Sri Lankan context through a qualitative approach. The term “translanguaging” is used here to mean that interlocutors pass from one language to another using their understanding in one and their expression in another, while “transculturing” refers to their transcultural behaviors. This research focuses on the transcultural behaviors (transculturing) of Sri Lankan students to explain their translinguistic productions (translanguaging). Knowledge of these phenomena is crucial for teaching training and when establishing an educational program for students who are learning an additional language in a varied or plural cultural environment.
- [hal-01235543] Dimension et autonomisation psycho-affectives dans deux dispositifs hybrides - Études de cas en Master 1230 novembre 2015Actuellement, dans les formations universitaires Lansad-sciences (langues pour spécialistes d'autres disciplines), les enseignants-chercheurs doivent repenser l'enseignement de l'anglais en raison des contraintes institutionnelles. Dans cet article, nous décrivons l'expérience que nous avons menée auprès d'étudiants en 2 ème année de master (M2) à travers deux dispositifs hybrides. Nous émettons l'hypothèse qu'un module d'anglais dans lequel la dimension psycho-affective est au centre de la mise en place d'un dispositif est susceptible, d'une part, de provoquer un changement d'attitude des apprenants face à leur apprentissage et, d'autre part, d'améliorer leurs compétences langagières et leur autonomie. Certaines formations hybrides favorisent l'autonomie dans les domaines technique, méthodologique, social et langagier ; en revanche, l'autonomie psycho-affective, cognitive et métacognitive n'est pas intégrée dans toutes les formations (Nissen, 2007). On peut définir l'autonomie psycho-affective comme étant la capacité de chaque individu à se connaître afin de réguler ses émotions dans son apprentissage et assumer la responsabilité de ses choix (Nissen, 2007 : 133 ; 136-137). Suite à nos lectures et notre expérience, nous avons choisi de centrer notre étude sur la dimension psycho-affective pouvant conduire à l'autonomie affective et sur son rôle dans l'apprentissage de la langue. Après avoir décrit nos deux dispositifs, nous montrerons comment ils s'intègrent dans le processus d'autonomisation. Nous mettrons l'accent sur l'importance des moyens mis en oeuvre susceptibles d'initier et d'accélérer le développement de l'autonomie psycho-affective dans notre étude de cas. Nous évoquerons également le rôle de l'enseignant, lequel est alors modifié.
- [halshs-01325906] ESP / ASP in the Domains of Science and Law in a French Higher Education Context: Preliminary Reflections7 juin 2016In a globalised world, the issue of language is of paramount importance. Teaching and learning foreign languages has become a social, institutional and professional challenge for the French education system. One consequence of the predominance of English has been to promote its teaching in higher education, so much so that French universities are gradually teaching other subjects through English to students whose language skills do not necessarily match the standards required for such curricula, and by lecturers who are not specialised in English. Against that backdrop, this article addresses what research about “Anglais de spécialité” (ASP) is in the current, institutional context of the ever-developing French “ASP” sector, with a particular focus on English for science and English for law, and hopes to encourage similar studies across Europe. Exploring the epistemological dimension of research in didactics and ASP is essential in order to assess what stage of development it has reached, what directions it is likely to take in France and in Europe, and how a reflection on education and programmes of ASP could be implemented in higher education in different countries. But the present contribution paves the way for a pragmatic approach, since it aims to bring an institutional solution to the debate that has agitated the French academic world for the past decades.
- [hal-01325659] Quelle anglicisation des formations ?2 juin 2016Face à une probable multiplication des cursus en anglais dans l’enseignement supérieur en France, la contribution se propose, en recadrant le dispositif législatif dans son contexte universitaire, de faire d’abord un état des lieux de l’anglicisation des formation dispensées pour permettre de faire la part entre les enjeux institutionnels et la pertinence de leur mise en œuvre ; deuxièmement, d’analyser comment est pensé le dispositif lui-même car enseigner en anglais suppose de répondre aux questions suivantes : qui enseigne ? À qui ? Comment ? ; enfin, d’analyser l’anglicisation sur des bases scientifiques ouvrant sur une réflexion épistémologique.
- [hal-01325655] Prolegomena to the epistemology of languages for non-specialists: the example of CLIL2 juin 2016CLIL has attracted the attention of LSP teachers worldwide and generated much literature. As a teaching and learning tool, it is frequently referred to in pedagogy, but a lot less in the epistemology of didactics. The present contribution aims to show how CLIL is an interface between conceptual research and practical implementation but that it cannot serve as a conceptual tool in the shaping of didactics as a field of research. Instead, concepts should be understood as context-dependent; they also vary with the subject matter to which language is connected (English for law differs from English for science) and therefore need the contribution of human sciences to emerge in their own rights.