Marina HAAN

Si je ne vaux pas mieux, au moins je suis autre. Jean-Jacques ROUSSEAU

Fonction : MCF SE 11 et 70
Etablissement d'affectation : département GEA ("Gestion des Entreprises et des Administrations") Ponsan (IUT "A" Paul Sabatier), Toulouse III
Page HAL :
Courriel : mhaan@lairdil  - marina.haan@iut-tlse3.fr
 

Thèmes de recherche

Mes principales recherches portent actuellement sur les phénomènes de co-émergence langagière liés aux émotions dans le cadre de l’enseignement de l'anglais dans le secteur LANSAD (attitudes, tendances comportementales, profils comportementaux, compétences émotionnelles, résonances émotionnelles, barrières de communication, forces des interactions, effets affectifs, etc.). Je suis également en réflexion épistémologique sur les forces qui animent les interactions dans différentes activités langagières, permettant aux apprenants de progresser dans leur parcours académique vers la spontanéité du discours en LVE.

Thèse

Haan, M. (septembre 2000). L’utilisation des sources bimodales d’information de contenus analogues, pour le développement de la spontanéité discursive en LVE. [Thèse de doctorat, université de Moscou].

Responsabilités

Comité de lecture (revue EDL)
Membre d'une CSI
Comité d'organisation du 4e colloque international sur la communication électronique IUT Le Havre (2016)

Publications

Ouvrages

Haan, Marina. (à paraître 2025). Systèmes dynamiques et émergence du discours spontané en anglais. Apprendre à improviser dans un débat en langue étrangère. Rennes : PUR.
 

Articles dans des revues à comité de lecture

Haan, Marina. 2020. D’“apprendre à observer” à “observer pour apprendre”: le vocabulaire de spécialité en LVE. Études en didactique des langues 35 : Voyages, parcours & cheminements, 67-86.

Haan, Marina. 2019. Recension d’ouvrage: Laura Nicolas, Dynamiques langagières et logiques professorales en classe de langue: agir avec et dans le groupe. EDL, 34, 101-106.

Haan, Marina. 2015. Acquisition du vocabulaire professionnel via la médiation artistique et les TIC. EOLLE n°6. «Echanger, Communiquer, Traduire». Université du Havre. GRIC EA 4314.

Liénard, Fabien, Zlitni Sami & Marina Haan. 2015. Electronic communication in digital societies, Zlitni S. & Liénard F. (ed), Electronic Communication: Political, Social and Educational uses, Bern, Peter Lang.

Haan, Marina. 2014. L’apprentissage des langues autour des médiations artistiques (art-thérapie de coloriage).Austrian Journal of Humanities and Social Science, 11-12, «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna, p.199-209.

Haan, Marina. 2014. Processus mnémiques de l’acquisition de l’information grammaticale dans l’apprentissage des langues étrangères. The Third European Conference on Languages, Literature and Linguistics. Proceeding of the Conference (Septembre 10, 2014). « East West » Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna, p. 101-109.

Haan, Marina. 2014. L’utilisation des images verbales et non-verbales dans l’apprentissage des langues étrangères. Proceedings of the 1st European Conférence on Education and Applied Psychology (Februry 20, 2014). « East West » Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna, p. 299-302.

Haan, Marina. 2007. Do not neglect the "visually minded". La théorie de la langue et la communication interculturelle, 7 : 107-113.

Haan, Marina. 2005. Les tâches thématiques sous forme de tests : la grammaire anglaise. Evaluations pédagogiques, 1. Moscou : Université de Moscou, 68-77. Index du comité national russe de publications : 084271.

Podymov, Nikolay & Marina Haan, 2005. La barrière psychologique comme étant une condition de l’organisation des activités langagières en cours d’anglais. Le Monde de la psychologie, 2 (42) : 230-239. Moscou, Voronej. Index du comité national russe de publications : 014549.

Haan, Marina. 2004. La création des notions de grammaire dans l’activité cognitive en cours d’anglais. La théorie de la langue et la communication interculturelle, 2: 82-87.


Haan, Marina. 2004. Le développement des compétences de l’écoute en cours d’anglais. La théorie de la langue et la communication interculturelle, 4 : 193-195.

Haan, Marina. 2002. La méthode du développement des compétences lexicales à partir d’un contexte structuré et associatif (Patchwork Technologie). Homme, Langage, Culture, 89-97.

Haan, Marina. 2001. La barrière psychologique comme étant une condition de l’organisation des activités langagières en cours d’anglais dans l’enseignement supérieur. Aspects lingua-didactiques de l’enseignement des langues étrangères, 199-213.

Haan, Marina. 2000. L’ensemble des tâches pour le développement de la spontanéité discursive à travers l’analyse des positions situationnelles des personnages du texte littéraire. Problèmes dans l’enseignement des langues étrangères, 10 (2) : 65-82.

Haan, Marina. 2000. L’ensemble des tâches pour le développement de la spontanéité discursive par le biais de l’analyse des barrières de communication entre des personnages d’un texte littéraire et d’un film. Problèmes dans l’enseignement des langues étrangères, 10 (2) : 83-96.

Haan, Marina. 2000. Les avantages de l’utilisation des films en cours de la littérature anglo-saxonne. Problèmes dans l’enseignement des langues étrangères, 10 (2) : 54-63.

HAAN, Marina. 1998. L’utilisation des sources bimodales d’information de contenus analogues pour le développement de la spontanéité discursive en LVE. Prononciation en tant qu’une voix de la culture étrangère : résumés des rapports et communications de la conférence scientifique internationale, 92-94.

Ouvrages pédagogiques

Haan, Marina. 2013. Pygmalion. Koursk, Université d'État de Koursk.

Haan, Marina. 2003. Steps to Business English. Koursk, Université de Koursk.

Haan, Marina. 2001. Tableaux fonctionnels lexico-sémantiques. Lipetsk, Université linguistique de Nijni Novgorod.

Communications

Communications internationales à comité de sélection

Haan, Marina. 2024. Segmentation du discours de débat en anglais langue étrangère. Comment identifier l’unité spontanée dans l’oral préparé ? (Colloque international) La linguistique de l’oral spontané à travers les langues : création, annotation et analyse de corpus, segmentation du discours,  Le Centre de recherches Europes-Eurasie (Inalco), Paris, 23-24 mai.

Haan, Marina. 2014. L’utilisation des images verbales et non-verbales dans l’apprentissage des langues étrangères.(Conférence internationale) The Third European Conference on Languages Literature and Linguistics, Vienne (Autriche), 10 septembre. (publié dans les actes)

Haan, Marina. 2013. L’utilisation des images verbales et non-verbales dans l’apprentissage des langues étrangères. (Conférence internationale) European Conférence of Education and Applied Psychology, 1st International scientific conference, Vienne (Autriche), 20 février. (publié dans les actes)

Haan, Marina. 1998. L’utilisation des sources bimodales d’information de contenus analogues pour le développement de la spontanéité discursive. (Colloque international) Prononciation en tant que voix de la culture étrangère, Université de Moscou et Université de Koursk, 30 novembre au 3 décembre.

Séminaires

Haan, Marina. 2018. Émotions dans l'activité de débat en anglais langue étrangère. (Séminaire au Lairdil).

Affiliations

SAES