Laura M. HARTWELL

Fonction : Professeure des universités
Établissement d'affectation : Université Toulouse Capitole
Page HAL
ORCID 0000-0002-8601-4176
Courriel : lhartwell@lairdil.fr ou Laura.Hartwell@ut-capitole.fr
Bréve biographie :

Directrice du Laboratoire Lairdil depuis 2019, mes travaux portent sur l’anglais juridique, le discours oral et la didactique des langues étrangéres. Depuis 2017, je suis Professeure des universités à l’Université Toulouse Capitole où j’enseigne l’anglais du droit et de l’économie. Avant de venir à Toulouse, j'étais MCF à l’Université Grenoble Alpes où j’ai adopté des méthodologies en linguistique de corpus au sein du laboratoire Lidilem où j'ai soutenu mon HDR grâce à l'accompagnement d'Agnès Tutin et John Osborn. J'ai d'abord obtenu un Master of Education (literacy) à l’University of San Diego, avant d'être recrutée comme PRCE à l’ancienne Université Joseph Fourier en 2006. En parallèle, j’ai rédigé une thèse sous la direction de Nicole Décuré (LAIRDIL) sur les pratiques et l'évaluation de la compréhension de l'oral par les étudiants et étudiantes universitaires.

Director of the Lairdil Laboratory since 2019, my work focuses on legal English, oral discourse, and foreign language teaching and learning. Since 2017, I have been Full Professor at the University Toulouse Capitole where I teach English for Law and Economics. Before coming to Toulouse, I was MCF at the University of Grenoble Alpes where I adopted corpus linguistics methodologies at the Lidilem laboratory and defended an HDR with the guidance of Agnès Tutin and John Osborn. I first obtained a Master of Education (literacy) at the University of San Diego, before being recruited as a certfied teacher at the former Joseph Fourier University in 2006. During that time, I completed a thesis under the supervision of Nicole Décuré (LAIRDIL) on the practices and evaluation of oral comprehension of English of university students.

Thèmes de recherche

-  Linguistique de corpus
-  Anglais de spécialité (oral et écrit)
-  Didactique des langues


Projets en cours

Projet ANR Lexhnology : “An innovative interdisciplinary approach – linguistic, Natural Language Processing (NLP), Languages for Specific Purposes (LSP) teaching/learning – to define rhetorical moves in American judicial opinions, automatizing their detection and identification, while measuring the effectiveness of using moves in LSP teaching/learning”.

Publications

Chapitres dans des ouvrages collectifs / Chapters in collective works

Hartwell, L. M., Cécile Frérot & Olivier Kraif. (sous presse). Corpus Approaches to Parallel Concordancing. Dans M. Mahlberg & G. Brookes (Dirs.) Bloomsbury Handbook of Corpus Linguistics.

Hartwell, L. M. (2023) Once an alien has passed through our gates: noncitizens in three US Supreme Court oral arguments. Dans V. Nieto, D. Stein & A. Doval, From Fear to Hate: Legal-Linguistic Perspectives on Migration, p. 63-84. Berlin : deGruyter. https://doi.org/10.1515/9783110789157-004

Hartwell, L. M. & O. Kraif. (2022). Parallel corpora in English language teaching. Dans  R. R. Jablonkai et E. Csomay (Dirs.) The Routledge handbook of corpora in English language teaching and learning (p. 478-494). London : Routeledge.

Hartwell, L. M. (2022). Routines d’attitude en anglais de spécialité oral. Dans Luodonpää-Manni, M. F. Grossmann & A. Tutin (dir.) Les Routines discursives dans le discours scientifique oral et écrit (p. 179-193). Grenoble : UGA Editions.

Hartwell, L. M. (2022) Cartographie métaphorique : débats oraux à la Cour Suprême des États-Unis. Dans B. Pennec & S. Bourse (Dirs). Quand le dire se dédouble : duplicité énonciative et stratégies discursives associées (p. 91-103),. Toulouse : Presses Universitaires du Midi.

Hartwell, L. M. (2010). Notions of utility: Construction of the B2-foreign language level of competence in Europe and France. Dans Baillé, J., Compeyron, A. et al. (dirs), Du mot au concept : Utilité (p. 138-155). Grenoble : Presses Universitaires de Grenoble.

Articles dans des revues à comité de lecture / Peer-reviewed articles
Hartwell, L. M. (2022) On the linguistic argument for the adoption of the library subject heading noncitizen. International Journal of Legal Information. 50(1-2), 37-42. doi:10.1017/jli.2022.17

Hartwell, L. M. (2020). A didactic comparison of online French-English lexical resources. Études en didactique des langues, 34, 7–24.

Hartwell, L. M. & S. Ounoughi (2019). Expanding the comfort zones: Divergent practices of host and international university students, European Journal of Higher Education (p. 377-392), DOI: 10.1080/21568235.2019.1643755

Hartwell, L. M. , Esperança-Rodier, E. & Tutin, A. (2017). I think we need…: Verbal expressions of opinion in conference presentations in  English and in French. CHIMERA. Romance Corpora and Linguistic Studies, 4(1), 35-60.

Hartwell, L. M. (2016). Au-delà des mots : la phraséologie appliquée à l’anglais scientifique. Cahiers de lexicologie 1(108) : 181-195.

Hartwell, L. M. (2016). Wishful thinking: when scientists hope. Études en didactique des langues, 26, 41-51.

Molaie, S., Raby, F. & Hartwell, L. M. (2016). A multiple-intelligence approach to creativity in ESP courses. Études en didactique des langues, 27, .25-42.

Hartwell, L. M. & Jacques, M.-P. (2014). Authorial presence in French and English: ‘Pronoun + Verb’ patterns in Biology and Medicine research articles. Discours, 15. http://discours.revues.org/8941. DOI : https://doi.org/10.4000/discours.8941

Hartwell, L. M. & Zou, B. (2014). From anxiety to pleasure: A case study of online foreign language learning. Études en didactique des langues, 23-24, 119-131.

Hartwell, L. M. (2013). Corpus-informed descriptions: English verbs and their collocates in science abstracts. Études en didactique des langues, 20, 79-94.

Hartwell, L. M. (2011). Exploring English for the Nuclear Industry in Biographical Films: Oppenheimer and Silkwood. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité. Cahiers de l'Apliut, 30(2), 96-111. doi:10.4000/apliut.844.

Hartwell, L. M. (2011). Portraying the language-culture link through spatial representation in three US language textbooks. Les Après-midis de LAIRDIL, 18, 43-60.

Hartwell, L. M. (2010). Pratiques de reconstruction de texte en autoformation. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité. Cahiers de l'Apliut, 29(3), 81-96. doi:10.4000/apliut.641.

Hartwell, L. M. (2010). Visionnement de documents audiovisuels authentiques — Problématiques de contiguïté et d'interprétation culturelle. Alsic. Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication, (13). doi:10.4000/alsic.1419.

Hartwell, L. M. (2010). Images selon le genre en anglais de spécialité. Les Après-midi de LAIRDIL, 16, 45-62.

Hartwell, L. M. (2010). Impact of software design on on-line text reconstruction. System, 38(3), 370–378. 

Participation à des ouvrages / Coordination of publications

Cavalla, C & L. M. Hartwell (Dirs). (2018). L’enseignement et l’apprentissage de l’écrit académique à l’aide de corpus numériques. LIDIL, 58.

Hartwell, L. M. (Coordinatrice). (2018). N° 31 - L'utilisation didactique de corpus / Didactic use of corpora. Décuré (Dir), Études en didactique des langues, 31.

Mooc

Tutin, A., M.-P. Jacques, O. Kraiff & L. M. Hartwell. (2019). Introduction à la linguistique de corpus. FUN.

Actes de colloque / Proceedings

Hartwell, L. M. & N. Décuré. (2019). Du mutisme au “pouvoir-dire” : cheminements subjectifs Actes du colloque DIPRALANG: Désir de langues, subjectivité, rapport au savoir: les langues n’ont-elles pour vocation que d’être utiles? Travaux de didactique du français langue étrangère (TDFLE).

Hartwell, L. M., & Bin, Z. (2013). A Chinese-French case study of English language learning via Wikispace, Animoto and Skype. 20 Years of EUROCALL: Learning from the Past, Looking to the Future, Université d’Évora (Portugal), 106-111..

Jacques, M.-P., Hartwell, L. M. & Falaise, A. (2013). Techniques de TAL et corpus pour faciliter les formulations en anglais scientifique écrit. 20e conférence sur le Traitement automatique des langues (TALN'2013).

Hartwell, L. M., & Jacques, M. - P. (2012). A Corpus-Informed Text Reconstruction Resource for Learning About the Language of Scientific Abstracts. L. Bradley & S. Thouësny (éd.), CALL: Using, Learning, Knowing, EUROCALL Conference, Gothenburg, Sweden, 22-25 August 2012, Proceedings, 117-123.

Hartwell, L. M. (2011). Learning On-Line about Modality in Written and Oral English. Proceedings from ICT for Language Learning.

Hartwell, L. M. (2010). Une analyse Bakhtinienne du genre en didactique de l’anglais de spécialité. Dans Actes du 3ème RJC en EIAH (p. 20-26). Université de Lyon.

Hartwell, L. M. (2009). On-line support of note-taking strategies for English language learners. Proceedings of the International EuroCALL Conference. New Trends in CALL: Working together,. Valencia (Espagne), 129-132..

Rapports de recherche, critique d'ouvrages, autres

Hartwell, L. M. (2019). Review : Marie-Françoise Narcy-Combes et al (dir.), Language learning and teaching in a multilingual world, Les Etudes en Didactique des Langues,  32, 102-105.

Hartwell, L. M. (2014). Note de lecture : Florimond Rakotonoelina (dir.), Perméabilité des frontières entre l’ordinaire et le spécialisé dans les genres et les discours, Les Carnets du Cediscor, 12. LIDIL, 50, 215-217.

Hartwell, L. M. (2013). Recension : Natacha Chetcuti et Luca Greco (dir.), 2012, La face cache du genre. Bulletin de l'ANEF, 63, 64-70.

Hartwell, L. M. (2011). A Writer’s Perspective: An Interview with FASP Author Abigail Padgett. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité. Cahiers de l'Apliut, 30(2), 138-148. doi:10.4000/apliut.882.

Hartwell, L. M. (2009). Review: Step Up: Listening, Speaking, and Critical Thinking (1 and 2). Teaching English as a Second or Foreign Language.

HDR et thèse

Hartwell, Laura. (2016). L’anglais de spécialité : des structures linguistiques à l’apprentissage d’une langue fortement codée. Habilitation à Diriger la Recherche. Garente : Agnès Tutin, garant : John Osborne. Soutenue le 14 avril 2016 à l’Université de Grenoble Alpes.

Hartwell, Laura. (2009). L’image dans l’autoformation et l’évaluation de la compréhension de l’oral dans le domaine de l’anglais de spécialité. Sous la direction de Nicole Décuré. Soutenue le 16 octobre 2009 à l'Université Toulouse III - Paul Sabatier et l'Université Fédérale de Toulouse.

Communications orales

Hartwell, Laura. 2021. Once an alien has passed through our gates: noncitizens and their environments in Three US Supreme Court oral arguments. 5th ILLA General Conference: Language and Law in the Age of Migration. Universidad d'Alicante (Espagne), Alicante, 6-9 septembre 2021.

Hartwell, Laura. 2021. Law, Language, and On-line Translation Tools. The Triptych: National, European and International Law, the French way International Association of Law Libraries. Université Toulouse I Capitole Toulouse, 4-9 octobre 2021.

Hartwell, Laura. 2021. Exploring US Supreme Court oral arguments with AntConc. Outils et Nouvelles Explorations de la Linguistique Appliquée, Université Toulouse III - Paul Sabatier, Toulouse, 19-21 octobre 2021.

Hartwell, Laura. 2020. Metaphoric cartography in US Supreme Court oral discourse. Quand le dire se dédouble : duplicité énonciative et stratégies discursives associées, Université Toulouse II-Jean Jaurès, Toulouse, 13 mars.

Hartwell, Laura. 2020. It seems to me: Marking oral arguments. RADELAS. Université Grenoble Alpes, Grenoble, 20-21 février.

Hartwell, Laura. 2019. I would think: Marks of positioning in Supreme Court oral arguments. International Language and Law Association Conference, University of California Los Angeles (États-Unis), 11-14 septembre.

Décuré, Nicole & Laura Hartwell. 2019. Apprendre l’anglais langue étrangère à l’université : cheminements subjectifs. Colloque DIPRALANG : Désir de langues, subjectivité, rapport au savoir : les langues n’ont-elles pour vocation que d’être utiles? Montpellier, 14-15 février.

Hartwell, Laura. 2018. De cours en cours : justice et didactique. Journée d’étude: : Les routines discursives dans le discours scientifique oral et écrit, Lidilem et Université de Turku, Université Grenoble Alpes, 28 juin.

Hartwell, Laura. 2018. E-dictionaries and corpora: what’s obvious? Séminaire de l’Association internationale TESOL (Teaching English to speakers of other languages), Université Toulouse 1 Capitole, 27 janvier.

Ounoughi, Samia & Laura Hartwell. 2018. Enquête de terrain : pratiques langagières, mobilité et intégration universitaire. 40e Congrès de l'APLIUT 2018: Ré/In-fléchir l'internationalisation des formations, LAIRDIL et IUT A, Université Toulouse 3,  31 mai-2 juin.

Hartwell, Laura M. 2017. Bilingual e-dictionaries and specialized corpora: lines of evidence. Terminology and ontology : Theories and applications, Universitat Jaume, Castelló de la Plana, Espagne, 17 novembre.  

Hartwell, Laura. 2016. L’incipit des présentations scientifiques conférencières : la narration des personnages, des lieux et des intrigues. 37e Colloque du GERAS, Université Paris 8, 17-19 mars.

Hartwell, Laura. 2016. Bilan de la journée. 3e Colloque Valoriser et développer les outils autour des corpus dans une perspective didactique. Université Grenoble Alpes, 4 mai 2016.

Hartwell, Laura. 2016. Corpus-informed descriptions: English verbs and their collocates in science abstracts. Colloque international LAIRDIL, 9 décembre.

Hartwell, Laura. 2015. Bilan de la journée. 2e Colloque Valoriser et développer les outils autour des corpus dans une perspective didactique, Université Stendhal, 19 mai.

Esperança-Rodier Emmanuelle, Marie-Hélène Fries & Laura Hartwell. 2014. Évaluer et valoriser les compétences en langues de spécialité au niveau B2/indépendant dans un cadre institutionnel public. Journée d’études Les certifications en langues dans le secteur LANSAD, Université de Bourgogne, 13 novembre.

Hartwell, Laura. 2014. Ressources et évaluation de la prise de notes. Journée d’études du Réseau d'anglicistes de spécialité à l’Université Grenoble Alpes, 14 février.

Hartwell, Laura. 2014. Bilan de la journée. 1er Colloque Valoriser et développer les outils autour des corpus dans une perspective didactique. Université Stendhal, Grenoble, 27 mai.

Hartwell, Laura. 2014. Write like a scientist: Scientext corpus. Journée d’ouverture: Mon prof est aussi chercheur, Université Joseph Fourier, Grenoble, 2 octobre.

Hartwell, Laura. 2013. Évoquer une conséquence en anglais scientifique : Patterns de [Adverbe + Ving]. Rencontres Phraséologiques : Des collocations aux séquences figées, Université Stendhal, 13-15 novembre 2013.

Hartwell, Laura. 2013. Niveaux d’acceptabilité en articles de recherche scientifique. Journée d’étude Acceptabilité, transgression et médiation dans le domaine des langues et cultures de spécialité. Université Stendhal, 17-18 octobre, 2013 (présente le 18 octobre).

Hartwell, Laura. 2013.  From anxiety to pleasure: A case study of online foreign language learning. Colloque international LAIRDIL, Université de Toulouse, 17-18 octobre, 2013.

Hartwell, Laura & Jacques, Marie-Paule. 2012. Beyond translating: Helping ESL students master the discourse of scientific discourse. International Writing Centers Association Conference, 22-25 octobre 2012.

Hartwell, Laura. 2012. Autour de l’enseignement de l’anglais scientifique au Service des Langues, Grenoble 1. SIG Science & Academia, 34e Colloque international du GERAS. Université Stendhal, 15-17 mars 2012.

Hartwell, Laura. 2012. L’écoute et l’écrit en anglais de spécialité. Séminaire DéLiCorTal. Université Stendhal, le 13 janvier 2012.

Hartwell, Laura. 2010. Atomic Tourism: a convocation of neighboring discourses. Colloque GERAS, Nice, 18-20 mars. Hartwell, Laura. 2018. E-dictionaries and corpora: what’s obvious? Séminaire de l’Association internationale TESOL (Teaching English to speakers of other languages), Université Toulouse 1 Capitole, 27 janvier.

Hartwell, Laura. 2010. From Oppenheimer to Silkwood: The polyphony of fictionalized on-screen discourse in nuclear settings. Journée d’étude ERIBIA/ILCEA, Caen, 10-11 juin.

Hartwell, Laura. 2010. Utility’s wake: Finnegans as a metaphor for the richness and diversity of European cultural life. Du mot au concept: Utilité. Séminaire du Laboratoire des Sciences de l’Éducation de l’Université Grenoble II, 1-2 juillet.

Affiliations / Memberships

Groupe d'Etude et de Recherche en Anglais de Spécialité (GERAS),
International Language and Law Association (ILLA),
Société des Anglicistes de l'Enseignement Supérieur (SAES).